Hello World em Ruby

Hello World em Ruby

Primeiro execução em Ruby

Vou iniciar uma série de posts falando sobre Ruby e Rails. Em um post anterior eu mostrei como configurar o ambiente Ruby on Rails para o Windows, hoje eu vou mostrar como executar um primeiro arquivo com um script em Ruby.

Vou criar uma aplicação com o nome loja. Siga os seguintes passos:

  • Crie o diretório D:\Desenvolvimento\workspaces\ruby\loja;
  • Crie o arquivo loja.rb, no diretório acima.

Após criar o arquivo, vamos colocar o seguinte conteúdo dentro dele:

# ’Olá Mundo’ em ruby
print "Ola mundo com print"
puts "Ola mundo com puts"
p "Ola mundo com p"

Agora vamos executá-lo com o seguinte comando:

d:
cd D:\desenvolvimento\workspaces\ruby\loja
ruby loja.rb

Hello World | Ruby

Note que a única diferença entre os comandos print, puts e p é que apenas o print não insere uma quebra de linha ao final da impressão.

Esse foi um exemplo bem simples, o mais trivial possível, mas serviu só como base para ver o Ruby funcionando.

Boa sorte.

70 Replies to “Hello World em Ruby”

  1. Your style is really unique in comparison to other people I have read stuff from.
    Thanks for posting when you have the opportunity, Guess I’ll just book mark
    this web site.

  2. My partner and I absolutely love your blog and find many of
    your post’s to be what precisely I’m looking for.

    Do you offer guest writers to write content to suit your
    needs? I wouldn’t mind composing a post or elaborating on a few of the subjects you write in relation to here.
    Again, awesome web site!

  3. Прокуратор с ненавистью почему-то глядел на секретаря и конвой. где сделать перевод паспорта иностранного Ведь вы не знаете города… План Берлиоза следует признать правильным: нужно было добежать до ближайшего телефона-автомата и сообщить в бюро иностранцев о том, что вот, мол, приезжий из-за границы консультант сидит на Патриарших прудах в состоянии явно ненормальном.

  4. Потом у случайного посетителя Грибоедова начинали разбегаться глаза от надписей, пестревших на ореховых теткиных дверях: «Запись в очередь на бумагу у Поклевкиной», «Касса», «Личные расчеты скетчистов»… Прорезав длиннейшую очередь, начинавшуюся уже внизу в швейцарской, можно было видеть надпись на двери, в которую ежесекундно ломился народ: «Квартирный вопрос». Вокин – Ты знаешь, Иван, у меня сейчас едва удар от жары не сделался! Даже что-то вроде галлюцинации было… – он попытался усмехнуться, но в глазах его еще прыгала тревога, и руки дрожали.

  5. Нет ничего, и ничего и не было! Вон чахлая липа есть, есть чугунная решетка и за ней бульвар… И плавится лед в вазочке, и видны за соседним столиком налитые кровью чьи-то бычьи глаза, и страшно, страшно… О боги, боги мои, яду мне, яду!. нотариус метро Бульвар Адмирала Ушакова Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем.

  6. Ждать пришлось недолго: открыла Ивану дверь какая-то девочка лет пяти и, ни о чем не справляясь у пришедшего, немедленно ушла куда-то. Амортизаторы капота Итак, водка и закуска стали понятны, и все же на Степу было жалко взглянуть: он решительно не помнил ничего о контракте и, хоть убейте, не видел вчера этого Воланда.

  7. Пока официанты вязали поэта полотенцами, в раздевалке шел разговор между командиром брига и швейцаром. бюро переводов с нотариальным заверением апостиль – Ну-те, ну-те… – Ну вот, стало быть, я иконку на грудь пришпилил и побежал… Тут вдруг часы ударили два раза.

  8. – Не уговаривай меня, Фока! – Я не уговариваю тебя, Амвросий, – пищал Фока. перевод документов с нотариальным заверением в старом осколе – Я извиняюсь, – сказал он, и лицо его потемнело, – вы не можете подождать минутку? Я хочу товарищу пару слов сказать.

  9. Мне пришли в голову кое-какие новые мысли, которые могли бы, полагаю, показаться тебе интересными, и я охотно поделился бы ими с тобой, тем более что ты производишь впечатление очень умного человека. перевод паспорта с нотариальным заверением рядом цена – Однако, – проворчал Двубратский.

  10. Ему померещилось, что черные волосы, теперь причесанные на пробор, покрылись огненным шелком. как оплатить займ займер без комиссии Так ты утверждаешь, что не призывал разрушить… или поджечь, или каким-либо иным способом уничтожить храм? – Я, игемон, никого не призывал к подобным действиям, повторяю.

  11. И то, пальцев не хватит пересчитать, сколько книг перечитал, сколько сайтов пересмотрел Славка, чтобы понять – куда, в какое время забросило его и Русану Лихачёву. профессиональный ремонт окон москва План мести выглядел просто, осталось его исполнить.

  12. Дома он и Тимур всегда рубились, как настоящие мушкетеры и самураи – с подпрыгами, приседаниями. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И немедленно же он обращал к небу горькие укоризны за то, что оно не наградило его при рождении литературным талантом, без чего, естественно, нечего было и мечтать овладеть членским МАССОЛИТским билетом, коричневым, пахнущим дорогой кожей, с золотой широкой каймой, — известным всей Москве билетом.

  13. Мадам Петракова, изнывая от любопытства, и свое ухо подставила к пухлым масленым губам Бобы, а тот, изредка воровски оглядываясь, все шептал и шептал, и можно было расслышать отдельные слова, вроде таких: — Клянусь вам честью! На Садовой, на Садовой, — Боба еще больше снизил голос, — не берут пули. Пилат заговорил по-гречески: — Так ты собирался разрушить здание храма и призывал к этому народ? Тут арестант опять оживился, глаза его перестали выражать испуг, и он заговорил по-гречески: — Я, доб… — тут ужас мелькнул в глазах арестанта оттого, что он едва не оговорился, — я, игемон, никогда в жизни не собирался разрушать здание храма и никого не подговаривал на это бессмысленное действие. — Артиста Воланда можно попросить? — сладко спросил Варенуха.

  14. Дверь раскрылась. Славка незаметно толкнул Русану и шепнул: -Это что? -Осетрина, – услышал и пояснил Сокол, разливая по кружкам пенный квас. Ух, попадись ей в руки таинственная шайка, которая испытывала на Русане и Славе Быстрове психотропные препараты! Милиция так и не напала на след преступников, хотя били себя в грудь, грозились отыскать, арестовать и посадить.

  15. Холод и страх, ставший моим постоянным спутником, доводили меня до исступления. Секс Знакомства Семейные Тот вскочил на коня, немного отстал, но тупанье копыт слышалось отчетливо – процессию конвоировали.

  16. Если честно, Лихачёвой-младшей такой способ общения волхвов жутко нравился, и охотней всего она научилась бы именно этому. Деньги За Пять Минут Займ Изумительной красоты рисунок, словно вышитый иглой на тонкой ткани – первое, что бросилось Русане в глаза.

  17. Она была не то что робка, а недоверчива и немного запугана воспитавшею ее сестрой, чего, разумеется, та и не подозревала. Электросталь Деньги Займ — Да, — глухо ответила Маргарита, в то же время улыбаясь двум фрачникам, которые один за другим склонялись перед нею, целуя колено и руку.

  18. Но дело в том, что…» Однако он не успел выговорить этих слов, как заговорил иностранец: – Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Доступность нотариальных услуг в России Сайт нотариусов Москвы Поведение кота настолько поразило Ивана, что он в неподвижности застыл у бакалейного магазина на углу и тут вторично, но гораздо сильнее, был поражен поведением кондукторши.

  19. Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу. Ремонт пластиковых окон в Пресненском Ремонт окон в Москве – Беда в том, – продолжал никем не останавливаемый связанный, – что ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей.

  20. Наконец, видя, что он брошен и одинок, что некому ему помочь, решил подняться, каких бы человеческих усилий это ни стоило. Займ в Екапуста на карту – Рейтинг МФО Только сейчас он был уже не воздушный, а обыкновенный, плотский, и в начинающихся сумерках Берлиоз отчетливо разглядел, что усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки.

  21. «Немец», – подумал Берлиоз. Перевод медицинских документов с нотариальным заверением – Но, – продолжал иноземец, не смущаясь изумлением Берлиоза и обращаясь к поэту, – отправить его в Соловки невозможно по той причине, что он уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас! – А жаль! – отозвался задира-поэт.

  22. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было… сердце шалит… я переутомился… Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск…» И тут знойный воздух сгустился над ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. как познакомиться с девушками в мурманске На первом – обнаженное, в засохшей крови, тело с перебитой рукой и раздавленной грудной клеткой, на другом – голова с выбитыми передними зубами, с помутневшими открытыми глазами, которые не пугал резчайший свет, а на третьем груда заскорузлых тряпок.

  23. И, будьте любезны, оно не состоится! Этого мало: он прямо сказал, что Берлиозу отрежет голову женщина?! Да, да, да! Ведь вожатая-то была женщина?! Что же это такое? А? Не оставалось даже зерна сомнения в том, что таинственный консультант точно знал заранее всю картину ужасной смерти Берлиоза. Секс-знакомства: правила и особенности Ну владела или не владела – мы точно не знаем.

Deixe um comentário para XAvdrirar Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *